Aucune traduction exact pour مفاوضات دبلوماسية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مفاوضات دبلوماسية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Confío a usted todas las negociaciones diplomáticas para la cumbre
    أُكلفك بجميع المفاوضات الدبلوماسية من اجل القمة
  • Negociaciones y diplomacia comerciales
    المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية
  • Negociaciones y diplomacia comerciales 15 - 16 9
    المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية 8
  • La negociación, el diálogo y la diplomacia son las herramientas para alcanzar el éxito.
    والمفاوضات والحوار والدبلوماسية هي أدوات تحقيق النجاح.
  • Las negociaciones diplomáticas son el mejor modo de resolver el problema nuclear iraní y son beneficiosas para todas las partes.
    وتمثل المفاوضات الدبلوماسية أفضل سبيل لحل المسألة النووية الإيرانية وتخدم مصالح جميع الأطراف.
  • Habida cuenta de la naturaleza del Tratado y de su pertinencia para la paz y la estabilidad internacionales, el Brasil considera que el artículo X faculta al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a realizar negociaciones diplomáticas para abordar las razones aducidas por un Estado para retirarse del Tratado.
    وأخذا في الاعتبار لطبيعة المعاهدة وعلاقتها بالسلام والاستقرار الدوليين، ترى البرازيل أن المادة العاشرة تناشد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، الدخول في مفاوضات دبلوماسية لمعالجة الأسباب التي تسوقها دولة ما، سعيا إلى الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
  • En el transcurso de las negociaciones diplomáticas para la aprobación de los dos protocolos adicionales de 1977 cristalizaron otras normas consuetudinarias, pues las partes en la negociación se convencieron de la necesidad de respetar algunas normas fundamentales, independientemente de que ratificaran o no posteriormente el segundo Protocolo.
    وتبلورت قواعد عرفية أخرى في أثناء المفاوضات الدبلوماسية لاعتماد البروتوكولين الإضافيين لعام 1977، لأن الأطراف المتفاوضة أصبحت مقتنعة بضرورة احترام بعض القواعد الأساسية، بغض النظر عما إذا كانت ستصدق فيما بعد على البروتوكول الثاني.
  • En carta de fecha 5 de noviembre de 2003, la República Democrática del Congo preguntó si podría aplazarse la vista hasta una fecha posterior, de abril de 2004, a fin de que las partes pudieran proseguir con tranquilidad las negociaciones diplomáticas.
    وفي رسالة مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أثارت جمهورية الكونغو الديمقراطية مسألة ما إذا كان بالإمكان تأجيل الجلسات إلى تاريخ لاحق، من شهر نيسان/أبريل 2004، ليتسنى إجراء المفاوضات الدبلوماسية التي شرع فيها الطرفان في جو من الهدوء.
  • La Unión Africana destacó la importancia de la diplomacia y las negociaciones en la solución de los conflictos.
    وشدد الاتحاد على الأهمية التي تكتسيها الدبلوماسية والمفاوضات في حل الصراعات.
  • Además, la UNCTAD presta un amplio servicio de formación y creación de capacidad a los países menos adelantados en materia de negociaciones comerciales y diplomacia comercial, incluidas las cuestiones relativas a la adhesión a la OMC.
    وما برح الأونكتاد يوفر تدريبا وبناء قدرة مكثفين لأقل البلدان نموا في مفاوضات التجارة والدبلوماسية التجارية، بما في ذلك ما يتعلق بالقضايا المتصلة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.